INTERVISTA A MIREIA MIRO' VARELA
Sottotitolo: Domande a tutto campo per la stella del Team Dynafit...
- letto 4621 volte
Al termine della lunghissima stagione dello skialp abbiamo incontrato e intervistato per voi la fortissima Mirea Mirò....
Giovane, forte, estroversa e ben voluta da tutti, MIreia Mirò incarna un nuovo modo di vivere la montagna. Un brand come Dynafit ha subito colto il suo potenziale e sposato la sua filosofia associando il suo volto e il suo nome al proprio brand. Scelta azzeccata visto che la forte atleta catalana è il presente e il futuro dello skialp...
2013 started in a positive way. Are you satisfied with this result?
Il 2013 è iniziato bene, sei soddisfatta dei tuoi risultati?
This last year has been very hard for me: very tiring for my mind, it was like being in a constant fight to try to train, to try to be in competitions, to try to be there,...finally I felt empty on my mind, I didn’t have motivation to do anything, I even didn’t want to compete again!
So this winter I just wanted to recover motivation for compiting, getting my mind ready again. I feel like if I was doing a transition, like if I was searching my place between sport, high level competition and other things in life. So yes, I’m satisfied, I didn’t expect better.
Lo scorso anno è stato veramente duro: ero stanca a livello mentale e ciò mi ha portato ad essere continuamente in conflitto tra l’allenarmi, il competere e essere me stessa. Per finire mi sono sentita vuota, non avevo motivazioni e non avevo più voglia di competere.
In inverno ho quindi voluto “curare” le mie motivazioni e questo mi ha permesso di essere nuovamente pronta. Penso che questa transizione sia servita a individuare il mio “posto” tra lo sport, le competizioni di alto livello e tutte le altre situazioni della vita. Sono soddisfatta, non potevo chiedere di meglio
World-cup or La Grande Course?
Coppa del Mondo o la Grande Course?
In a skimountaneering career...both of them at least once!!!
Nella carriera di scialpinista ciascuno di essi almeno una volta!!!
In 2012, you were penalized by some physical problems. Now, how do you feel?
Nel 2012 alcuni problem fisci ti hanno penalizzata. Ora come stai?
From this autumn I’m feeling much more better. This long injury has helped me to grow as an athlete, to listen and respect more my body, to be more quiet and patient and to take more pleasure about what I’m doing.
Da quest’autunno mi sento molto meglio. Questo lungo infortunio mi ha aiutato a crescere come atleta, ad ascoltare e rispettare il mio corpo e ad essere un po’ più paziente prendendo le cose con maggior leggerezza e piacere.
How do you set your training?
Come impost la tua preparazione?
During winter time ( november-march) I’ve got a trainer that helps and orients me in the preparation, the rest of the year I do what I want.
Durante l’inverno (novembre –marzo) ho un allenatore che mi aiuta ed orienta nella preparazione. Per il resto dell’anno mi gestisco da sola.
Mezzalama 2013….
Mezzalama 2013….
Yes, I’ll be on Mezzalama this year with Laetitia Roux and Gloriana Pellissier.
Si ci sarò con Letizia Roux e Gloriana Pellissier
Skyrace 2013? What races will you run?
I don’t Know
Non lo so ancora
This winter you changed your "residence sport." How do you feel in Valtellina?
Quest’inverno hai cambiato sede di allenamento. Come ti sei trovata in Valtellina?
It’s a very beautiful place with a lot of different options and places to do skimo, but when you have races every weekend it’s not a very practic place because it’s far from everywhere!!!
E’ un posto molto bello e con parecchie opzioni per praticare scialpinismo, ma quando si hanno gare tutti i weekend, risulta poco pratico a livello logistico.
Skimountaineering Versus Skyrunning. Which discipline do you prefer?
Skialp contro Skyrunning. Quale delle due preferisci?
I like both but I started with ski mountaneering and skimo has given me plenty of good moments, so it will always have a special place on my heart!
Mi piacciono entrambi. Ho iniziato con lo scialpinismo e questo mi regala grandi momenti e per questo avrà sempre un posto special nel mio cuore.
A good breakfast for a good race?
Una buona colazione per le tue gare?
Mmmm...depends on what they have in the hotel!! :-) Some days salty, some sweet, depends on the day!
Mmmm dipende da cosa c’è in albergo J Alcuni giorni salato alcuni dolce.. dipende dal giorno
Describe to us your life in mountain..
Descrivici la tua vita in Montagna…
I was born in the city and what I appreciate more about life in mountain is the concept of “time”; it doesn’t exist!!! In the city all people live with the clock with the time, most of them they don’t get time for themselves. Mountain gives me balance, I’m a very nervous person and it helps me to be more calmed, to express myself and my anxiety’s in a different way.. I stop the time and let get out all my feelings of happiness and sadness. A good day in the mountain it makes me happy.
Sono nata in città e quello che apprezzo di più nella vita di Montagna è il concetto del “tempo”; non esiste. In città le persone vivono con l’orologio alla mano e molti di loro non hanno neanche il tempo per se stessi. La montagna mi dà equilibrio. Sono una persona molto nervosa e questo mi aiuta ad essere me stessa e ad esprimere la mia ansia in un modo differente. Fermo il tempo e lascio uscire tutti i miei pensieri di felicità e di tristezza.. Una buona giornata in montagna mi rende felice.